2011/04/26

Kimono remake Suit and Jacket


Jacquard Kimono Remake Suit [Blackish Purple]
Stand tailor collar jacket with tight skirt suit.
Satin jacquard silk kimono seems very rare.
This gorgeous style is very popular.

地紋様 着物リメイク スーツ 【紫紺】
ふっくらした襟がポイントのジャケットとタイトスカートのスーツ。
光沢のあるジャカード織の絹地はとても珍しいもの。
この色合いとスタイルが人気のある1着。

 
Stand Tailor Collar Jacket [Stripe]
Black on stripe satin jacket.
It's useful for pants or skirt.

スタンドテーラーカラージャケット 【縦縞】
黒地に入ったランダムな縦縞が粋なサテン地。
パンツにもスカートにも合わせやすいスタイル。


Stand Tailor collar Jacket [Silver]Shiny silver color jacket.
This is a one button style.

スタンドテーラーカラージャケット 【銀】
光沢のある銀色のジャケット。
こちらはひとつボタンタイプ。

2011/04/18

Vintage TOMESODE Remake Long Cardigan [Peppermint Rose][Fan Embroidery]

Vintage TOMESODE Long Cardigan [Peppermint Rose]
This was a vintage TOMESODE.
Vintage kimonos has individual of soft silk material.
So the silhouette looks soft and feminine.

ヴィンテージ留袖 ロングカーディガン 【薔薇】
ヴィンテージの留袖をリメイク。
とても柔らかい絹地はヴィンテージである証拠。
シルエットもフェミニンに仕上がりました。
I'll coordinate with skinny leggings or denim.
Black flared skirt also nice.
This chic coloring rose pattern and a sentient embroidery are my favorite.
The KAMON(family crest) is the one of point of this back style.
Mint green scarf is the pillar of the style.

レギンスやスキニーデニムなどとコーディネートするのが良いでしょう。
黒のフレアースカートと合わせてもステキ。
シックな色合いの薔薇に繊細な刺繍が施されているのも◎。
後ろに家紋が入っているのもポイントになっています。
ミントグリーンのスカーフもスタイルの要になります。


Vintage TOMESODE Long Cardigan [Fan Embroidery]
The same style as above.
An individual soft silk material is vintage kimono.

ヴィンテージ留袖 ロングカーディガン 【扇子刺繍】
前述と同じスタイルです。
柔らかい絹地はヴィンテージの物である証拠。
This is a very fine Japanese embroidery.
This cardigan style is useful for daily to formal.
Coordinate with denim for regular out fit, with elegant wide pants for formal.
This is my suggestion.

これはとても繊細な日本刺繍が施されたもの。
このスタイルはデイリーからフォーマルに対応できます。
デニムを合わせて日常のおしゃれ着に。
エレガントなワイドパンツを合わせてフォーマルに。


2011/04/09

Drape Cardigan [Black]

Drape Cardigan [UME]
It's time to wear "UME" pattern cardigan in spring.
Red &White UME(plum tree) looks vivid.
Put some crystal on UME pattern.

ドレープカーディガン【紅白梅】
春は梅柄を着るのにぴったりな季節。
紅白の梅柄はとっても華やか。
柄の上にはクリスタルを乗せてキラキラに。

 
Drape Cardigan [SHIBORI Wave]
White wave with pink sakura SHIBORI kimono.
Coordinate with pink scarf looks cute.
You can wear this 2ways.
Open style or drape style.

ドレープカーディガン【白波絞り】
白波に桜がちりばめられた羽織。
ピンクのスカーフと共にキュートに。
2Wayで着られるのも魅力的。
前端を垂らして着ても、閉めて着ても◎。


Drape Cardigan [Metallic Mt.Fuji]
Gorgeous metallic jacquard kimono.
Mt.Fuji is a one of the symbol of Japan.

ドレープカーディガン【富士山】
金糸&銀糸がとっても華やかな紋織物。
富士山は日本のシンボルの一つ。
フォーマルなシーンに合わせてもOK。


Drape Cardigan [Metallic Flower]
Colorful metallic jacquard kimono.
Gorgeous metallic looks very rare and my favorite.
I'll coordinate with chic black inner.

ドレープカーディガン【花柄】
カラフルなメタリックな紋織物の羽織。
ゴージャスで珍しいからお気に入り。
シックな黒のインナーと合わせるのが好き。

2011/02/27

2010 archive Vintage TOMESODE Three Hole Dress

This is a vintage TOMESODE.
It was very good condition and quality.
Soft silk texture and vivid coloring is gorgeous.

ヴィンテージの留袖からお仕立てしました。
とても良い状態で、上質なものです。
柔らかい絹地と鮮やかな色合いが豪華。
Japan is surrounded by the sea and the wave pattern has been intimate since ancient times.
The wave with a crane, a treasure ship, coral, paulownia, chrysanthemum as are all lucky charm.

日本は四方を海に囲まれている為、古来から親しまれてきた柄です。
そして、鶴や宝船、珊瑚に桐の花と菊などすべてが吉祥紋として描かれています。
This is an order made dress for Mrs.W.
Change from kimono to dress are much more useful.
Easy to wear and carry, no OBI is good for travel too.
Normally coordinate with pants would be nice.

こちらはMrs.Wの為のオーダーメイドドレスです。
着物からドレスに仕立てたことで、もっと気軽に楽しんで頂くことができます。
着るのも持ち運ぶのにも便利だし、帯がいらないので旅行にも持っていけます。
パンツなどとコーディネートするのが良いでしょう。


GORGEOUS isn't it??

2011/02/21

2010 archive Formal KIMONO Dress for BALL


This is a full order made dress for Mrs.L.
She wanted a formal dress for new years ball.
She's very keen on Japanese kimono style.

ミセスLさんのフルオーダーメイドのドレス。
新年のBALL(舞踏会)用にオーダーされました。
着物スタイルのドレスになりました。
This dress is separated with OBI belt.
The dress, made of vintage purple kimono.
The OBI belt is shiny silver and gold.
She ordered that is for ball and must be full length and danceable.

このドレスはベルトとセパレートになっています。
本体はヴィンテージの地模様のある着物から仕立てています。
また帯ベルトは輝きのある金銀の帯を使っています。
BALL用なので、丈は床につくフルレングス、
そして踊りやすいように裾は広げて、というオーダーでした。
 
The collar is like a kimono collar.

襟も着物の襟を思わせるデザインになってます。
She's tall and nice figure.
Very suit on her!!

2011/02/16

Vintage OBI Tops [White×Orange]


Vintage OBI Tunic [Orange Bamboo]
This is made of vintage obi.
Vivid orange bamboo print on white ground.

ヴィンテージ帯チュニック 【橙色竹模様】
ヴィンテージの帯から仕立てたもの。
麻の葉模様の白い下地に橙色の竹模様がよく映える。

In winter, would be nice with long sleeves inner.
I put thin kimono belt, and metric belt is also nice.

冬には長袖のインナーを合わせるのも良いでしょう。
ベルト代りに帯締めを合わせていますが、金属系のベルトもステキです。
Silver cranes embroidery on the left hip.

左の腰の辺りに2羽の鶴が銀糸で刺繍されています。


Vintage OBI Tops [Guardian Dogs with Peony]Made of vintage OBI.
Vigorous guardian dogs prints are interesting.

ヴィンテージ帯トップス 【狛犬+牡丹】
こちらもヴィンテージのビンテージの帯で仕立てたもの。
力強い狛犬柄が面白い。
Coordinate with leggings or skinny pants are good.
And the color is black would be nice.
Black fur thing wold be gorgeous. 
Accessories are must be gold.

レギンスやスキニーパンツなどと合わせるのが良いでしょう。
色は黒か黒っぽいものがいいと思います。
黒いファーの小物などを合わせてゴージャスに。
アクセサリーはゴールドで。
The pair of guardian dogs are normally made of stone and
they are in the front of shrine as a charm against evil.
The guardian dogs pattern wore in new years time in January in Japan.

 狛犬は魔除けの為に神社の入口に対で置かれています。
狛犬の柄は1月、お正月に着ます。
よく見るとカワイイ顔してる☆

2011/02/11

Drape Cardigan [Deep Green & Purple]

Drape Cardigan [Deep Green]
Coordinate with bright color inner would be nice.


Drape Cardigan [Deep Purple]
2way style long cardigan for four season.